当世三十弐相
「歌川国貞は浮世絵師随一とも言われる数万点の作品を残した」- “歌川國貞可以說是浮世繪當代第一,留下了數萬則的作品”
這是後人留給國貞的評價,而這次將焦點放在他的《当世三十弐相》當中的美人繪。
当世三十弐相
國貞的美人畫可以說是當時時尚的指標,此張圖的女子身穿華服,和服上的圖案細緻,可以看出是非常重打扮的姑娘。同時,也可以注意到細緻的妝容,就像這邊的女子嘴唇是一種「笹色紅」(ささいろべに)特殊的唇色,在現代是相當罕見的,國貞不放過這種細節的地方,也讓後世的我們更能認識了江戶時期的女子。
当世三十弐相
國貞的女子還有一個很大的特點就是「貓背豬首」,從這張圖可以很明顯看出,渾圓的背以及微傾的頭顱,肉感的體態與西方美學相似,少了其他浮世繪師筆下的瘦弱女子的楚楚可憐,反倒多了一點豐腴獨特的韻味,也使女子們更有人性。
当世三十弐相
「畫眉深淺入時無」,從古至今都是女子們的的一大煩惱,現今流行韓式眉毛,江戶時其可是流行細長的眉毛,就像圖中女子認真描繪,仔細端倪兩邊是否對稱、合宜,就連現在的我們看到,也不免會心一笑,國貞不只是描繪女子,還將女子的日常生活細節捕捉了出來,據傳,為了使繪畫技巧更上一層樓,國貞熟識了不少歌舞伎演員,並請他們協助作畫。
当世三十弐相
國貞筆下的美人總是散發出一股慵懶、頹廢的氛圍,看起來很適合搭配和緩的音樂欣賞。這張圖的女子看似有意無意地搔首,敞開的衣領表現出他是屬於放鬆的狀態,看似頹靡,但似乎是在煩惱著什麼?
國貞筆下的美人繪為後世的我們打開一扇窗,彷彿翻閱著時尚雜誌一般,可以窺見江戶時期的女子風采,他不放過女子身上的任何一個細節,除了讚嘆他對作品的堅持以外,也能知道他是一名非常負責任的藝術家,或許他的表現在後世看來並不如師弟國芳、廣重之亮眼,但他在當時也能算是數一數二的浮世繪家,能夠成名,果真是有一番努力的。
–
這是樂利豐與透明翻譯合作的日本浮世繪分享系列,更多翻譯內容與翻譯服務請洽:透明翻譯
–
參考資料:
没後150年記念 歌川国貞(2014),太田紀念美術館
幕末の浮世絵両雄 国芳と国貞に迫る!(2016),中日新聞
–
文章來源:特約社編 kimiko
–
想看更多透明翻譯的浮世繪分享,請點:透明翻譯合作分享 x 日本浮世繪
–
更多 翻譯 內容,請持續追蹤 透明翻譯粉絲團!
–
想了解更多透明的商業翻譯:透明的商業翻譯
–
想了解更多透明的翻譯保固:透明的翻譯保固
–
我們是品牌的社群內容製造商,專注於品牌的 社群行銷 與 數位廣告 ,了解更多請點:樂利豐