法國翻譯分享 x Dorothée de Monfreid 我幽默,那是因為放下了長輩之姿

1973出生的法國藝術家 Dorothée de Monfreid,畢業於法國國立高等藝術裝飾學院 École nationale supérieure des Arts décoratifs de Paris。一開始她從事平面設計師,後來成為作家和插畫家,著作50多本童書,並在法國解放報 Libération 的部落格有插畫專欄。

她的作品中很少出現人物,多半是小豬、小貓、小狗、鱷魚的角色,以及「一些不錯的蛋糕」 —— 她在「作者介紹」中寫著。這多半是為了說一些好笑的故事,而且更深入的訴說孩子們的情緒、日常生活和夢想。

她的繪本故事十分有趣,幾乎是成人童年經驗的再現。例如作品 « Dodo »  描寫八隻小狗在晚上睡覺的反應:有的狗打呼,其他睡不著的狗狗們,便聚在一起讀故事書、或者晚上要喝水。

除了情節,她如何構思畫面?「關於夜晚的部分,我試過了黑色、藍色。最後我選擇了深藍色,因為這最能顯示狗狗們的細節……最後,紅色非常重要,假如書裡沒有紅色,那就太可惜了……..紅色對我來說,是一個非常有能量的顏色。」

另外,她一直以小豬的樣子來表示他們一家人;其中她的女兒們,常常戳破大人的假面。
「哇,已經九歲了」!媽媽說。
「哇,你也已經44歲了!」大女兒說。

「來,抱抱!」媽媽說。
「媽媽你吃了起司嗎?」小女兒說。

她很常自嘲。這張作品標題是「海邊的游泳:如果這不冷,那一定是作弊!」,她在海邊皮皮挫下水後,要和伴侶逞強。


這是樂利豐與透明翻譯合作的現代藝術家分享系列,更多翻譯內容與翻譯服務請洽:透明翻譯


想看更多樂利豐與透明翻譯合作的現代藝術家分享,請點:透明翻譯合作分享x現代藝術家

更多 翻譯 內容,請持續追蹤 透明翻譯粉絲團

想了解更多透明的商業翻譯:透明的商業翻譯

想了解更多透明的翻譯保固:透明的翻譯保固

我們是品牌的社群內容製造商,專注於品牌的 社群行銷 與 數位廣告 ,了解更多請點:樂利豐